This Weekend in Our Community

Kabbalat Shabbat
Tonight at 7pm.
Community talk from 6.30-7pm (Zoom).

Torah Brunch
Saturday at 10.30 am. We will talk about the Torah portion “Vayetze”.

Summary of the Parasha
Jacob dreams of angels going up and down a ladder. God blesses him. Jacob names the place Bethel. (28:10-22) Jacob works seven years in order to marry Rachel, but Laban tricks Jacob into marrying Leah, Rachel’s older sister. (29:16-25) Jacob marries Rachel but only after having to commit himself to seven more years of working for Laban. (29:26-30) Leah, Rachel, and their maidservants, Bilhah and Zilpah, give birth to eleven sons and one daughter. (29:31-30:24) Jacob and his family leave Laban’s household with great wealth. (31:1-32:3)

Cette semaine,
Office de Kabbalat Shabbat à 19h00 avec une discussion entre membres auparavant (18h30-19h00, sur zoom).
Samedi : Torah brunch autour de la Parachah (Vayetze) à 10h30 (zoom).

Dës Woch,
Kabbalat Shabbat
Freides: um 19 Auer. Do virdrun eng open Diskussioun tëschent den Memberen (18.30-19.00, iwwert zoom).
Samsdes: Torah Brunch iwwert d’Parashat haShavua (Vayetze) um 10.30 (och iwwert zoom).

Hanukkah Cooking Classes

Dear Friends, 
We are delighted to announce that we organise for the next 3 Sundays at 2:00pm Zoom based cooking classes.  The classes will focus on making Hanukkah oriented foods such as Latkes, Doughnuts and Challah. 
The classes will start at the following times and last for one hour:
29th November 2:00pm
6th December 2:00pm
13th December 2:00pm
An invite with more details together with the ingredients list will be sent out on the Wednesday before each class.
We look forward to seeing you there.
Thanks for your help.
Chers amis,
Nous sommes ravis d’annoncer que nous organiserons les 3 prochains dimanches à 14h00, des cours de cuisine basés sur Zoom.  Les cours se concentreront sur la préparation de mets typiques de Hanoukka tels que les latkes, les beignets et la challah.
Les cours commenceront aux heures suivantes et dureront une heure:
29 novembre 14h00
6 décembre 14h00
13 décembre 14h00
Une invitation avec plus des détails ainsi que la liste des ingrédients sera envoyée le mercredi avant chaque cours.
Nous avons hâte de vous voir à cette occasion.
Merci pour votre aide.

This Week in Our Community

Weekday Morning Prayer
Monday-Friday, 10:00-10:30
Followed by a 5-minute-study of Mishnah Tractate Berakhot.

Friday, 13 November, 19:00-20:30
Kabbalat Shabbat
(18:30-19:00 Community Talk)
Jahrzeit: Joseph Kratzenstein, Grand Rabbi of Luxembourg 1946-1948
(27 Heshvan-14 November)

Saturday, 14 November, 10:30-11:30
Shabbat Morning Service

Torah Weekly Portion
Chayei Sarah – The Life of Sarah 
Genesis 23:1–25:18

  • Abraham purchases the cave of Machpelah in order to bury his wife Sarah. (23:1-20)
  • Abraham sends his servant to find a bride for Isaac. (24:1-9)
  • Rebekah shows her kindness by offering to draw water for the servant’s camels at the well. (24:15-20)
  • The servant meets Rebekah’s family and then takes Rebekah to Isaac, who marries her. (24:23-67)
  • Abraham takes another wife, named Keturah. At the age of one hundred and seventy-five years, Abraham dies, and Isaac and Ishmael bury him in the cave of Machpelah. (25:1-11)

This Week in Our Community

Weekday Morning Prayer
Monday-Friday, 10:00-10:30

Wednesday, 4 November, 19:00-21:00
Introduction to Judaism Course: Torah Stories. Garden of Eden.

Friday, 6 November, 19:00-20:30
Kabbalat Shabbat
(18:30 -19:00 Community Talk)

Torah Weekly Portion
Vayera – I (God) Appeared [to Abraham, Isaac, and Jacob] 
Genesis 18:1–22:24

Abraham welcomes three visitors, who announce that Sarah will soon have a son. (18:1-15)
Abraham argues with God about the destruction of Sodom and Gomorrah. (18:16-33)
Lot’s home is attacked by the people of Sodom. Lot and his two daughters escape as the cities are being destroyed. Lot’s wife is turned into a pillar of salt. (19:1-29)
Lot impregnates his daughters, and they bear children who become the founders of the nations Moab and Ammon. (19:30-38)
Abimelech, king of Gerar, takes Sarah as his wife after Abraham claims that she is his sister. (20:1-18)
Isaac is born, circumcised, and weaned. Hagar and her son, Ishmael, are sent away; an angel saves their lives. (21:1-21)
God tests Abraham, instructing him to sacrifice Isaac on Mount Moriah. (22:1-19)

This Week in Our Community

Weekday Morning Prayer (Zoom)
Monday-Friday, 10:00-10:30
Not on Wednesday, 28 October and Thursday, 29 October

Friday, 30 October, 19:00-20:30 (Zoom)
Kabbalat Shabbat

Saturday, 31 October, 10:30-12:00 (Zoom)
Torah Brunch – Book Discussion (DE/EN)
Shlomo Sand, “Die Erfindung des jüdischen Volkes. Israel’s Gründungsmythos auf dem Prüfstand” – “The Invention of the Jewish People”

This Week in Our Community

Weekday Morning Prayer (Zoom)
Monday-Friday, 10:00-10:30

Wednesday, 21 October, 19:00-21:00 (Zoom)
Introduction to Judaism Course (19:00-19:30 Hebrew Reading)

Mittwoch, 21. Oktober, 19:00 (Zoom, extern)
Vortragsreihe: Jüdische Philosophen – von Philon bis BorowitzEinführung: Was ist jüdische Philosophie? von Dr. Reimund Leicht (Jerusalem)

Friday, 23 October, 18:30-20:30 (Zoom)
18:30-19:00 Community Talk (join us for an informal chat before the service) (NEW!)
19:00-20:30 Kabbalat Shabbat with David Weis

This Week in Our Community

Weekday Morning Prayer (Zoom)
Monday-Friday, 10:00-10:30 

Friday, 16 October, 19:00-20:30 (Zoom)

Memorial Prayer on the occasion of the National Day of Remembrance (18 October 2020) & the Anniversary of the first deportation of Jews from Luxembourg (16 October 1941), followed by Kabbalat Shabbat.

Ms. Claude Wolf, president of the Committee for the Remembrance of the WWII, will give a short speech. 

Our community will also participate in the commemoration ceremony on 18 October at 11 am at Place de la Résistance in Esch.

Ce vendredi à 19 heures (zoom & facebook live), avant le office de Kabbalat Shabbat, nous commémorerons la Seconde Guerre mondiale et en particulier le début de la déportation des Juifs du Luxembourg. 

Mme Claude Wolf, présidente du Comité pour la Memoire de la Seconde Guerre mondiale, prononcera un bref discours. 

Le premier convoi de déportés a quitté Luxembourg le 16 octobre 1941 vers le ghetto de Łódź/Litzmannstadt. 

Notre communauté déposera également une gerbe place de la Résistance à Esch le 18 octobre dans le cadre de la journée de commémoration nationale (11h00).

This Week in Our Community

Wednesday, 7 October
Tea at the Community Sukkah (Esch)

Wednesday, 7 October, 19:00-21:00 (Zoom)
Introduction to Judaism Course 

Thursday, 8 October, 10:00-10:40 (Zoom)
Sukkot Chol-Hamoed Morning Prayer

Friday, 9 October 10:00-10:40 (Zoom)
Hoshanah Rabbah (Last Day of Sukkot) Morning Prayer

Friday, 9 October, 19:00-20:30 (Zoom)
Shemini Atzeret – Simchat Torah Evening Service
(Shemini Atzeret is celebrated one day as Simchat Torah)

Community Agenda October 2020

Weekday Morning Prayer (Zoom)
Monday-Friday, 10:00-10:30 (for Chol Hamoed Sukkot see below)

Friday, 2 October, 19:00-20:30 (Zoom)
First Day of Sukkot Evening Service

Saturday, 3 October, 10:30-11:30 (Zoom)
First Day of Sukkot Morning Service

Sunday, 4 October, 10:30-11:00 
Sukkot Chol-Hamoed Morning Prayer

Sunday, 4 October, 14:00-16:00 (duration depending on weather) 
Sukkot Celebration with Families in the Sukka
Please, drop us a message if you are planing to come!

Monday, 5 October
Wednesday, 7 October
Thursday, 8 October
Friday, 9 October (Hoshanah Rabbah)

Sukkot Chol-Hamoed Morning Prayer

Wednesday, 7 October, 19:00-21:00 (Zoom)
Introduction to Judaism Course 

Friday, 7 October, 19:00-20:30 (Zoom)
Shemini Atzeret – Simchat Torah Evening Service
(Shemini Atzeret is celebrated one day as Simchat Torah)

Friday, 16 October, 19:00-20:30 (Zoom)
Kabbalat Shabbat

Wednesday, 21 October, 19:00-21:00 (Zoom) 
Introduction to Judaism Course

Friday, 23 October, 19:00-20:30 (Zoom)
Kabbalat Shabbat

Friday, 30 October, 19:00-20:30 (Zoom)
Kabbalat Shabbat

Saturday, 31 October, 10:30-12:00 (Zoom)
Torah Brunch – Book Discussion (DE/EN)
Shlomo Sand, “Die Erfindung des jüdischen Volkes. Israel’s Gründungsmythos auf dem Prüfstand” – “The Invention of the Jewish People”

High Holidays 5781

Dear Friends,

Below you will find explanations about how we are going to celebrate the High Holidays this year facing the challenges of the pandemic. 

All synagogue services will be streamed via zoom and facebook, or EschTV.

Please, make sure your Zoom App is up to date. While using zoom close all other programmes, that use your Internet connection – this will increase the connection quality. You may connect your computer to a TV screen for a better image and sound.

If you would like to attend the services at the synagogue, please, follow the instructions below.

The services will be shorter than usual. 

Regarding the Prayer Books (Machzorim) we can offer you two options:

  1. If you would like to buy a licence to use an online version of the machzor, send us an email and we will recommend one. 
  2. You can borrow a print copy of the machzor from the synagogue: please, contact Rabbi Alexander via email.

The services outlines with the respective page numbers will be provided shorty.

Chers amis,

Vous trouverez, ci-dessous, des explications pour célébrer les Grandes Fêtes de cette année face aux défis de la pandémie. 

Tous les services de la synagogue seront diffusés en streaming via zoom et Facebook, ou EschTV.

Veuillez vous assurer que votre application Zoom est à jour. Si vous utilisez le zoom, fermez tous les autres programmes, qui utilisent votre connexion Internet – cela augmentera la qualité de la connexion. Vous pouvez connecter votre ordinateur à un écran de télévision pour une meilleure image et un meilleur son.

Si vous souhaitez assister aux offices à la synagogue, veuillez suivre les instructions ci-dessous.

Les services seront plus courts que d’habitude. 

En ce qui concerne les livres de prières (Mahzorim), nous pouvons vous proposer deux options :

  1. Vous pouvez acheter le Mahzor libéral français auprès de notre congrégation sœur Beth Hillel à Bruxelles en utilisant ce lien.
  2. Vous pouvez emprunter un machzor à la synagogue : veuillez contacter le rabbin Alexander par courrier électronique.

Les descriptifs des services avec les numéros de page respectifs seront fournis sous forme abrégée.

Rosh Hashanah
Friday, 18 September 
Rosh Hashanah Evening Service
Service du soir de Rosh Hashanah
Saturday, 19 September
Rosh Hashanah Morning Service
This service will be broadcasted via EschTV (
Service du matin de Rosh Hashanah
Ce service sera diffusé via EschTV (
Sunday, 20 September
Memorial Prayer at the Cemetery in Esch
Prière commémorative au cimetière d’Esch
Sunday, 20 September
Talmud Torah celebrates Rosh Hashanah
(activity for families with kids)
Park Merl Luxembourg
(for further details contact us)
Shabbat Shuvah
Friday, 25 September
Kabbalat Shabbat (zoom only)

Yom Kippur

Fast starts on 27 September at 19:00
Fast ends on 28 September at 20:10

All services are conducted in the synagogue and co-led by Cantor Aviv Weinberg, at the piano: Assaf Fleischmann.

All services will be broadcasted via zoom and facebook or EschTV.

Sunday, 27 September
Yom Kippur Evening Service (Kol Nidre)
This service will be broadcasted via EschTV (

Monday, 28 September
Morning (Shacharit & Mussaf)

Study Session with Rabbi (Zoom)
Study Session with Rabbi René Pferzel, 
Post-modern Teshuvah? The resonance of Al Cheit (online)

Afternoon (Mincha)
Iskor & Closing (Neila) via EschTV (

Le jeûne commence le 27 septembre à 19h00
Le jeûne se termine le 28 septembre à 20h10

Tous les offices se déroulent dans la synagogue et sont co-dirigés par le cantor Aviv Weinberg, au piano: Assaf Fleischmann.

Tous les offices seront diffusés via zoom et facebook ou EschTV.

Dimanche 27 septembre
Office du soir du Yom Kippour (Kol Nidre)
Ce service sera diffusé via EschTV (

Lundi 28 septembre
Matin (Chaharit & Moussaf)

Après-midi (Minha)
Iskor & Clôture (Neïla) via EschTV (

Attending High Holidays in the Synagogue

Dear Friends,

The synagogue will be open for public prayer.

If you wish to attend the services you must:

  1. Read and follow the Guidelines mentioned below.
  2. Register in advance by filling up this online form (link). Please, indicate the number of people attending from one household.

The synagogue can accommodate up to 20 people.

Only those, whose registration was confirmed, will be admitted to the building.

The deadline for the registration for Rosh Hashanah is on Thursday, 17 September at 09:00.

The deadline for the registration for Yom Kippur is on Thursday, 24 September at 09:00.

Entrance to the synagogue is only possible from the garden side. 

Please, arrive on time.

Online services will continue to be maintained as far as possible in order to reach those who cannot or do not want to participate in the service in the synagogue. Assister aux Grandes Fêtes dans la Synagogue

Chers amis,

La synagogue sera ouverte pour la prière publique.

Si vous souhaitez assister à l’office, vous devez le faire :

  1. Lire et suivre les directives mentionnées ci-dessous.
  2. S’inscrire à l’avance en remplissant ce formulaire en ligne (lien)

La synagogue peut accueillir jusqu’à 20 personnes.

Seules les personnes dont l’inscription a été confirmée seront admises dans le bâtiment.

La date limite d’inscription pour Roch Hachana est le jeudi 17 septembre à 09h00.

La date limite d’inscription pour Yom Kippour est le jeudi 24 septembre à 09h00.

L’entrée à la synagogue n’est possible que par le côté jardin. 

Merci d’arriver à l’heure.

Les services en ligne continueront à être maintenus dans la mesure du possible afin d’atteindre ceux qui ne peuvent ou ne veulent pas participer au service dans la synagogue.

Guidelines | Directives

Will online prayers continue?
Participation in public worship in the synagogue is a fundamental part of Jewish religious life. Prayers in virtual space have been a helpful anchor for many congregation members in recent weeks, but they are no substitute for meeting and praying together in the synagogue. Online worship services will continue to be maintained as far as possible in order to reach those who cannot or do not want to participate in community worship.

Who may come to the synagogue for prayer?
In principle, only those who are completely healthy are allowed to come to prayer. This means that even those who show slight symptoms of illness may under no circumstances appear in the synagogue. An ordered or voluntary quarantine may under no circumstances be interrupted for a visit to the synagogue.

In order to be able to trace possible chains of infection, lists of participants are kept. Synagogue visitors should register with the rabbi and agree to these guidelines.

It should be pointed out that persons, who belong to the COVID 19 risk group, may also wish to attend the services (in full awareness and responsibility). It is, hence, particularly for their protection that the outlined requirements must be strictly fulfilled.

Entrance to the synagogue is only possible from the garden side.

What are the rules of distance in the synagogue?
The distance between the people praying must be at least 2 meters.

The rows of seats are marked accordingly to ensure the distance.

Family members who live in the same household can sit next to each other.

No shaking of hands is allowed, neither for greeting nor for saying goodbye.

One should abstain from hugs and kisses.

Is it necessary to wear a mouth and nose protection in the synagogue?
It is strongly recommended that all worshipers wear a mouth and nose protection (mask). Non-medical everyday masks are sufficient.

On entering the synagogue, everyone must wear a mask.

The rabbi may abstain from wearing the mask, as long as he stands alone at the Bima (lectern) and prays or gives the Drasha (sermon).

What must be taken into account when using communal objects?
It is recommended that the participants in the service use their own prayer books.

Kippot (headgear) and Tallitot (prayer shawls) are not provided. All worshippers should use their own kippot and Tallitot.

Sufficient disinfectant is provided in the toilets and at the garden entrance to the synagogue. Soap and disposable paper towels must be provided in the toilets instead of cloth towels.

What are the rules for Kiddush and celebrations?
Kiddush after prayer and meals in the synagogue are still not allowed.

On Friday evening, the rabbi will make the Kiddush (blessing over wine) alone from the Bima. Challot (Shabbat bread) will not be served.

Les prières en ligne continueront-elles?
La participation au culte public dans la synagogue est un élément fondamental de la vie religieuse juive. Les prières dans l’espace virtuel ont été un point d’ancrage utile pour de nombreux membres de la congrégation ces dernières semaines, mais elles ne remplacent pas la rencontre et la prière communautaires dans la synagogue. Les offices en ligne continueront d’être maintenus dans la mesure du possible afin d’atteindre ceux qui ne peuvent pas ou ne veulent pas participer au culte communautaire.

Qui peut venir à la synagogue pour la prière?
Seuls ceux qui sont en parfaite santé sont autorisés à venir prier. Cela signifie que même ceux qui présentent de légers symptômes de maladie ne peuvent en aucun cas venir à la synagogue. Une quarantaine ordonnée ou volontaire ne peut en aucun cas être interrompue pour une visite à la synagogue.

Afin de pouvoir retracer d’éventuelles chaînes d’infection, des listes de participants sont tenues, dans le plein respect des règlementations sur la protection des données. Les visiteurs de la synagogue doivent s’inscrire préalablement auprès du rabbin et accepter ces directives.

Il convient de noter que les personnes appartenant à un groupe à risque COVID-19 peuvent assister aux offices (en toute connaissance de cause et responsabilité). C’est donc surtout pour leur protection que les exigences énoncées doivent être strictement respectées.

L’entrée à la synagogue n’est possible que du côté jardin.

Quelles sont les règles de distance dans la synagogue?
La distance entre les personnes en prière doit être d’au moins 2 mètres. 

Les sièges sont marqués en conséquence pour assurer la distance.

Les membres d’un même ménage peuvent s’asseoir côte à côte.

Aucune poignée de main n’est autorisée, ni pour saluer ni pour dire au revoir.

Il faut s’abstenir de s’embrasser.

Faut-il porter une protection buccale et nasale dans la synagogue?
En entrant dans la synagogue, tout le monde doit porter un masque.

Le rabbin peut s’abstenir de porter le masque, tant qu’il se tient seul au Bima (pupitre) et prie ou donne le Drasha (sermon).

Que faut-il prendre en compte lors de l’utilisation d’objets communautaires?
Il est recommandé que les participants au offices utilisent leurs propres livres de prières.

Les kippot et Tallitot (châles de prière) ne sont pas fournies. Tous les fidèles doivent utiliser leur propres kippot et tallitot.

Une quantité suffisante de désinfectant est fournie dans les toilettes et à l’entrée du jardin de la synagogue. Du savon et des serviettes en papier jetables doivent être fournis dans les toilettes au lieu des serviettes en tissu.

Quelles sont les règles pour le Kiddouch et d’autres célébrations?
Le kiddouch après la prière et les repas dans la synagogue ne sont toujours pas autorisés.

Vendredi soir, le rabbin fera seul le Kiddouch (bénédiction pour le vin) à partir de la Bima. Les challot (pain de Shabbat) ne seront pas servies.